-
1 аврал!
1) General subject: all hands ahoy!2) Colloquial: get moving!, move your butt! (междометие, как правило, выражающее призыв, стимул к работе, действию ( морская терминология) an exhortation to start doing smth. immediately (Russian nautical jargon for "all hands on deck")), move your butts! -
2 аврал
1. АВРАЛa rush job спешная работа a job that must be done by a strict deadlineУ нас аврал: мы к субботе должны сдать работу. We've got a rush job - the deadline is Saturday.
2. АВРАЛ! get cracking! / get moving! / move your butt(s)! междометие, как правило, выражающее призыв, стимул к работе, действию < морская терминология> an exhortation to start doing sth immediately <Russian nautical jargon for "all hands on deck"> -
3 Н-140
БРАТЬ/ВЗЯТЬ НОГИ В РУКИ НОГИ В РУКИ both coll VP or PrepP (used as predic) subj: human usu. imper usu. foil. by a verb of motion which, if ellipted, is implied fixed WOto waste no time (and go, run etc someplace), hurry off (to some place): бери ноги в руки и (беги (ступай и т. п.)) в место X - hurry up (and go (run etc)) to place Xhurry over to place X get your butt in gear and go to place X get to place X, now!(а ну-ка,) ноги в руки - get your butt in gear!shake a leg! get a move on! make tracks!бери ноги в руки и марш (беги и т. п.) отсюда = get out of here, now!hit the road!Отец сказал: «Нужно срочно связаться с семьёй Андрея, но у них не работает телефон. А ну-ка, бери ноги в руки - и к ним, скажи им об аварии». Father said, "I've got to get in touch with Andrei's family right away, but their telephone isn't working. Hurry over to their place and tell them about the accident." -
4 брать ноги в руки
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ НОГИ В РУКИ; НОГИ В РУКИ both coll[VP or PrepP (used as predic; subj: human; usu. imper; usu. foll. by a verb of motion which, if ellipted, is implied; fixed WO]=====⇒ to waste no time (and go, run etc someplace), hurry off (to some place):- бери ноги в руки и (беги <ступай и т. п.>) в место X - hurry up (and go <run etc>) to place X;- get to place X, now!;- shake a leg!;- get a move on!;- make tracks!;- hit the road!♦ Отец сказал: "Нужно срочно связаться с семьёй Андрея, но у них не работает телефон. А ну-ка, бери ноги в руки - и к ним, скажи им об аварии". Father said, "I've got to get in touch with Andrei's family right away, but their telephone isn't working. Hurry over to their place and tell them about the accident."Большой русско-английский фразеологический словарь > брать ноги в руки
-
5 взять ноги в руки
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ НОГИ В РУКИ; НОГИ В РУКИ both coll[VP or PrepP (used as predic; subj: human; usu. imper; usu. foll. by a verb of motion which, if ellipted, is implied; fixed WO]=====⇒ to waste no time (and go, run etc someplace), hurry off (to some place):- бери ноги в руки и (беги <ступай и т. п.>) в место X - hurry up (and go <run etc>) to place X;- get to place X, now!;- shake a leg!;- get a move on!;- make tracks!;- hit the road!♦ Отец сказал: "Нужно срочно связаться с семьёй Андрея, но у них не работает телефон. А ну-ка, бери ноги в руки - и к ним, скажи им об аварии". Father said, "I've got to get in touch with Andrei's family right away, but their telephone isn't working. Hurry over to their place and tell them about the accident."Большой русско-английский фразеологический словарь > взять ноги в руки
-
6 ноги в руки
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ НОГИ В РУКИ; НОГИ В РУКИ both coll[VP or PrepP (used as predic; subj: human; usu. imper; usu. foll. by a verb of motion which, if ellipted, is implied; fixed WO]=====⇒ to waste no time (and go, run etc someplace), hurry off (to some place):- бери ноги в руки и (беги <ступай и т. п.>) в место X - hurry up (and go <run etc>) to place X;- get to place X, now!;- shake a leg!;- get a move on!;- make tracks!;- hit the road!♦ Отец сказал: "Нужно срочно связаться с семьёй Андрея, но у них не работает телефон. А ну-ка, бери ноги в руки - и к ним, скажи им об аварии". Father said, "I've got to get in touch with Andrei's family right away, but their telephone isn't working. Hurry over to their place and tell them about the accident."Большой русско-английский фразеологический словарь > ноги в руки
-
7 шуршать
1) ( шелестеть) rustleли́стья шурша́т под нога́ми — the leaves rustle underfoot
2) жарг. ( сохранять активность) be active; stir; be still thereшурши́ к нам! — get your butt over here! sl
-
8 стараться изо всех сил
1) General subject: fall over oneself, huff and puff (they huff and they puff, but...), strain, strain every nerve, struggle, try hardest, go out of way, try one's best not + infinitive (Try your best not to attract their attention.), do one's very best, move heaven and earth, try one's best, go to great lengths, take great pains2) Colloquial: bust (one's) butt ((idiomatic, vulgar) to work very hard, to put in a lot of effort), do (one's) best, go to pains, (for smth., for smb. или to do smth.) lay oneself out3) Jargon: go for broke, wire in, bust ass5) Taboo: bust (one's) ass (выполнить работу, задание, достичь цели), bust (one's) nuts (выполнить работу, задание, достичь цели)Универсальный русско-английский словарь > стараться изо всех сил
См. также в других словарях:
Move On (Desperate Housewives) — Move On Desperate Housewives episode Episode no. Season 1 Episode 11 Directed by John David Coles Written … Wikipedia
butt — butt1 [but] n. [< several bases, variously confused in E or Fr: ME but, butte, thick end, ? akin to ON būtr, block of wood, Du bot, stumpy, stocky, or ? < OFr bout, end < buter (see BUTT2); ME but, target, boundary < MFr bout, aim,… … English World dictionary
List of Salute Your Shorts episodes — This article contains episode summaries of the Nickelodeon television series Salute Your Shorts .eason 1: 1991This season is centered around the character of MichaelMichael Comes to CampWe open with Dina directing Z.Z. in the hanging of the camp… … Wikipedia
List of Beavis and Butt-head episodes — The following is an episode list for the MTV animated television series Beavis and Butt head. The series has its roots in 1992 when Mike Judge created two animated shorts Frog Baseball and Peace, Love Understanding which were later aired on… … Wikipedia
Beavis and Butt-head — Current title card Genre Comedy Format Animated series … Wikipedia
Kinect — for Xbox 360 … Wikipedia
Kinect — Fabricante … Wikipedia Español
Live in Stuttgart — Infobox Album | Name = Live in Stuttgart Type = live Artist = Die Fantastischen Vier Background = Released = December 15 2003 Recorded = September 21 2003 Genre = German hip hop Length = 116:28 Language = German Label = Four Music Producer =… … Wikipedia
Lucky McDaniel — Bobby Lamar “Lucky” McDaniel (1925 – 1986) was a marksmanship instructor who taught what he called “instinct shooting” to bird hunters and peace officers off and on from 1953 until 1982, using a Daisy lever action air rifle BB gun without sights… … Wikipedia
Dynamic stretching — is a form of stretching beneficial in sports utilizing momentum from form, static active stretching strength and the momentum from static active stretching strength, in an effort to propel the muscle into an extended range of motion not exceeding … Wikipedia
work — work1 W1S1 [wə:k US wə:rk] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(do a job for money)¦ 2¦(do your job)¦ 3¦(help)¦ 4¦(do an activity)¦ 5¦(try to achieve something)¦ 6¦(machine/equipment)¦ 7¦(be effective/successful)¦ 8¦(have an effect)¦ 9¦(art/style/literature)¦ … Dictionary of contemporary English